台灣的同人資訊集中宣傳、交流平台
已收錄作品 同人誌:
59,666
、
周邊:
83,419
、
社團:
7,966
登入
註冊
搜尋同人誌
搜尋周邊
搜尋數位作品
搜尋社團
搜尋活動
搜尋
關閉
搜尋周邊
搜尋周邊
搜尋周邊
搜尋周邊
清除
star
JoJo的奇妙冒險
JOJO
台灣同人誌中心
購物車
0
$0
主選單
BOOKY書集倉庫
同人作品
同人誌
同人周邊
同人數位作品
活動&消息
同人誌活動
最新消息
同人相關店家
宣傳&交流
同人社團
工作委託
同人宣傳看板
1
繪圖藝廊
交流中心
攤位轉讓區
會員功能選單
會員中心
註冊會員
登入
首頁
交流中心
同人避難備份版
有關nico歌手商品
有關nico歌手商品
同人避難備份版
交流中心文章搜尋:
J
無名
JiLNyE1o
發表於 2014-06-19 16:25:22
No.1428
最近在河道上看到為數不少的nico唱見週邊
但沒記錯的話之前有人上來問過
當時回應是因為日本那邊有自主規制的關係所以是不可才販賣用,私下交流/禮物OK
友人打算印唱見的吊飾我也是這樣告知她注意
但最近河道上出現的好像都沒在理會也沒有人在下面告知
所以想問問大家的看法?
O17rx9Zg
(゚∀゚)<
nico唱見的東西在場次一直以來都有看到 不管是本子&周邊等...而且好像都賣的不錯
2014-06-19 18:28
O17rx9Zg
(゚∀゚)<
(接上) 感覺已經變大家默許的灰色地帶了
2014-06-19 18:29
UAUcfHyI
(゚∀゚)<
唱見相關也不是最近才多的吧?幾年前應該比現在高峰,似乎也沒有特別在限制的
2014-06-19 19:05
JiLNyE1o
(゚∀゚)<
(原po) 主要是因為之前有人來版上問印刷的事時提到自己是畫nico唱見,有島民在下面提醒,所以現在看到才會好奇
2014-06-19 20:21
vJl5CW9I
(゚∀゚)<
雖然不是歌手是nico繪師,但的確有日本人明顯表示過,不喜歡自己的形象被畫成漫畫投到P站,甚至連為他配台詞的留言也表示不喜歡
2014-06-20 00:24
vJl5CW9I
(゚∀゚)<
商業CD也用了很多歌手的卡通(?)形象沒錯,但建立在本人得知(也應該有檢查過沒問題)的情況,與同人妄想的成品不能相提並論
2014-06-20 00:25
vJl5CW9I
(゚∀゚)<
慣例不是合理化的理由。當然在台灣要慢慢宣導,就要比較長的時間了吧
2014-06-20 00:26
imPeDRC2
(゚∀゚)<
記得以前有關於NICO相關創作的宣導網站(類似於APH使用國名中間要+符號那樣的宣導)
2014-06-20 00:37
imPeDRC2
(゚∀゚)<
當時本來要用本命歌手出本有看過,後來電腦出事本子也沒出就…放流了
2014-06-20 00:39
w9irj956
(゚∀゚)<
(想問一下唱見這個詞是以前就有了嗎?以前從來沒聽過這個詞(可是一直常聽到nico歌い手
2014-06-20 15:47
mr5/Vx7Q
(゚∀゚)<
唱見是對岸用詞啊,這兩年來台灣突然冒出來的,會風行起來的原因大概是歌い手的い很麻煩吧?
2014-06-20 16:56
0va.IwHs
Σ(゚д゚)<
我以為是日文詞耶,因為以中文好無法理解為什麼要叫唱見?(簡稱歌手不行嗎囧
2014-06-20 23:48
M5FnMIKU
(゚∀゚)<
是從NICO上"歌ってみた"這個分類中取出"歌(唱)"和"み(見)"兩個字的簡稱吧~好像確實是中國那邊在用這個詞,後來才擴散來台灣
2014-06-21 00:19
Krf1i./M
(゚∀゚)<
可能是因為歌手跟歌い手意思不同所以有些人要簡稱也不是不簡稱不會日打又麻煩,所以才跟著用唱見吧?
2014-06-21 13:56
iFEE45WY
(|||゚д゚)<
原來意思不同嗎?……但是總是比那樣奇妙莫名的對岸簡稱好吧(?)
2014-06-21 18:01
iFEE45WY
(|||゚д゚)<
(而且查了一下歌ってみた是指該作品而不是歌手……然後又隨便簡稱總覺得意思差更多
2014-06-21 18:08
AF2Sn7JE
(゚∀゚)<
自己跟朋友都是說nico歌手或是翻唱,覺得是可以溝通就好沒有什麼大問題,至於對岸用語可能是跟著資源一起流過來的吧
2014-06-21 22:10
9E.IITVU
(゚∀゚)<
在nico這麼久第一次看到唱見這個詞
2014-06-22 02:50
0BZtwpSc
(゚∀゚)<
身邊有萌nico歌手的朋友,這麼久了也從來沒聽過這個詞+1
2014-06-22 04:20
0BZtwpSc
(゚∀゚)<
看這串還一時不知道在說什麼東西……
2014-06-22 04:21
qKDSpp7w
(゚∀゚)<
唱見這個詞很早以前台灣就在用了,約莫是磁石很紅之後的那一兩年,板上應該也有不少人經歷過NA板全勝時期吧?那時候就討論過了,簡單來說就是一個錯誤翻譯+約定成俗的用法
2014-06-22 16:19
qKDSpp7w
(゚∀゚)<
但詭異的是,同樣為"○ってみた"的系列卻沒有跳見、奏見或著畫見、合併見(!?!?)的用法。SO~就是很單純是一個錯誤翻譯外加習慣成自然的用法了,我反而是開始退燒後幾年比較少看到這個用法
2014-06-22 16:25
推文:
以
匿名
身份
回覆文章
暱稱:
(請輸入暱稱)