台灣的同人資訊集中宣傳、交流平台
已收錄作品 同人誌:59,662 周邊:83,418 社團:7,966

想請教一下寫文的技巧…… 同人避難備份版

無名 u2AU3kYQ

發表於 2014-04-06 15:22:05 No.1055

打擾了。

我是一名寫作新手(0粉絲的那種……),礙於親友們似乎十分忙碌,想向大家求教,如若有不恰當之處,我會刪文的Q_Q。

最近陷入了寫文的瓶頸之中,不過並不是因為缺乏靈感,而是忘了手感。
大概是太久沒寫文章,現在連打出一句通順的句子都有困難。
看著自己的文章跳針般的重複著幾句話或幾個意思非常痛苦,不停往返修改又會浪費許多時間,
導致劇情毫無進展。在劇情的鋪陳上也常常不小心著墨過多,以致字數太多卻沒有內容。

請問大家是如何解決這樣的問題呢?
  • /Nsq4IMI (゚∀゚)< 通常久沒看書就會這樣,建議多看點喜歡的文風的書! 2014-04-06 15:52
  • MY9MXpz2 (゚∀゚)< 之前有相似的討論,可以參考:http://doujin.mykomica.org/doujin/pixmicat.php?res=975 2014-04-06 18:26
  • 8Nx6Bp3c (゚∀゚)< 比起之前的討論,我覺得以原PO的情況應該算是文字組織問題,放寬心先多看看其他人的作品吧......找回用文字作為思考主體的方式就能找回手感啦 2014-04-06 21:29
  • ZyeTMFUA (゚∀゚)< 寫日記 2014-04-06 22:04
  • 1jliqdg6 (゚∀゚)< 多看文學的書吧…不是輕小說喔~單純是文學類的小說,這種對你的句子建構比較有幫助(成長來說) 2014-04-06 22:10
  • gv7azR7c (゚∀゚)< 寫作時旁邊擺自己喜歡的小說+1,順便聽自己喜歡的歌。你會發現有些美麗的詞就藏在裡面。 2014-04-07 00:17
  • 9U3OSnzg (゚∀゚)< 推薦 創作,是心靈療癒的旅程 這本書,原PO是太想寫出好作品,為什麼單純寫作不能跳針不能毫無進展沒內容?? 2014-04-07 15:32
  • 9U3OSnzg (゚∀゚)< 把你想到的直接寫下來,跳針就跳針,無意義的內容也沒關係,任何的不完美都可以將來再修稿,為什麼要急著現在寫好?? 2014-04-07 15:35
  • ppSKsnlg (゚∀゚)< 少看輕小說 2014-04-07 17:15
  • .Rr3KAoI (゚∀゚)< 如果只是想把故事完整寫出來,卻不求進步的話,過了兩三年程度還是會在那裡的 2014-04-07 17:35
  • .Rr3KAoI (゚∀゚)< 寫幾個小短篇等手感回來再進行現在的文章比較好 2014-04-07 17:39
  • DkX4h.P2 (゚∀゚)< 少看輕小說+1 2014-04-07 20:40
  • jJ3Ur5Q. (゚∀゚)< 寫跳針的東西,是希望誰看啊......網路上這麼多小說,讀者口味早刁了,毫無章法的亂寫,很快就流失讀者和口碑 2014-04-07 21:22
  • f11LC/iA (゚∀゚)< 一開始寫不好有什麼關係?一開始沒人看也沒關係啊!畫圖不也是這樣開始的嗎? 2014-04-08 04:12
  • f11LC/iA (゚∀゚)< 配合多看喜歡的書,久了自然會進步 2014-04-08 04:12
  • mHBrjgXM (゚∀゚)< 可以練習寫寫看五百字以下的短文,向親友要求三個主題或者找找看網路上很多三十題或者百題之類的,可以慢慢把手感練回來 2014-04-10 18:41
  • mHBrjgXM (゚∀゚)< 然後真的,少看輕小說+2 2014-04-10 18:41
推文:

無名 sEoW0fSU

發表於 2014-04-07 21:03:50 No.1058

(原PO)
非常感謝大家的建議!看來我書看太少了。
其實在停止寫作的期間,我仍然有讀一些書,
不過是非文學類的科普或歷史之類的,可能是用詞比較不文學吧,回過神來便發覺自己無法寫出流暢的句子。

文學類的話,《百年孤寂》、《異鄉客》之類的翻譯文學可以嗎?
因為國人的純文學類實在是非常的不合胃口。

我有發覺到輕小說對於文筆的戕害,最近已經慢慢戒掉了><
我會嘗試以小短篇來恢復寫作手感的!

另外,想再請教眾人一個問題,如何判斷自己的文筆有無進步呢?
  • jJ3Ur5Q. (゚∀゚)< 這要看你想往哪種方向,受歡迎的大眾小說和受好評的文學小說,幾乎可說是兩種截然不同的概念 2014-04-07 21:20
  • jJ3Ur5Q. (゚∀゚)< 想好自己的方向再前進會比較踏實,進步也比較快,比較容易得到成就感,比較能持續下去...... 2014-04-07 21:25
  • 1OZ5aXvU (゚∀゚)< 翻譯文學還得看翻譯者的中文功力,建議看純中文的文學書即可~~至於類別很多,選你比較吃的下去或能接受的去發展吧~ 2014-04-07 23:03
  • DkX4h.P2 (゚∀゚)< (補)翻譯者的中文若不好…有些地方看起來會很怪,你要是吸收過去還不自知有問題那就太慘了…… 2014-04-07 23:04
  • 2y8vJGTQ (゚∀゚)< 個人比較推薦多讀母語的作品,如果年輕的作者不合胃口,可以試試老一輩的作家甚至古文,這樣比較容易吸收對語言的理解和使用技巧,之後也比較容易運用,除非你不使用母語來創作。 2014-04-07 23:08
  • 2y8vJGTQ (゚∀゚)< 接)其次才是翻譯文學,翻譯文學也有很多可以學習的地方,但如果只看翻譯文學,寫出來的東西很容易變成四不像,因為它創作的基礎是建立在其他文化上,而且很看重翻譯者的功力如何。 2014-04-07 23:10
  • 9tF/hWZQ (゚∀゚)< 我也比較推母語作品,如果長篇不行的,就試試看短篇散文。 2014-04-07 23:30
  • 9tF/hWZQ (゚∀゚)< 如果可以接受長篇的話可以考慮看金庸,我和我妹從小就看了整套,國文科不需要特別努力就能接近滿分,作文也常被老師朗誦。 2014-04-07 23:31
  • 9tF/hWZQ (゚∀゚)< 其實寫到後來,只要能夠完整表達想法,讓讀者閱讀起來沒有障礙,其實就已經足夠了。 2014-04-07 23:35
  • 9tF/hWZQ (゚∀゚)< 文筆再好,只要想表達的東西是渣渣,就不可能練成黃金啊... 2014-04-07 23:36
  • K1KRXy66 (゚∀゚)< 請記得要吸收,不是一昧堆砌華麗詞藻XD 這個看久了會乏~ 2014-04-07 23:47
  • siewoWpc (゚∀゚)< 避免閱讀對岸作品(應該是說不要學),因為裡面太多對岸用語及非正常中文使用之語法……w 2014-04-08 07:28
  • ITxCOlVc (゚∀゚)< 除非你是要寫以對岸口味為主的小說,不然還是要避免 2014-04-08 07:29
  • QcvwbfQI (゚∀゚)< 如果不是很穩的人,看了一定會受影響,建議成長學習期最好不要看太多對岸作品 2014-04-08 22:40
  • QuIlTaiQ (゚∀゚)< 我很想問妳看的國人是誰O_O......琦O跟余光O都蠻好讀的啊,難不成你看的是駱O軍嗎? 2014-04-09 03:55
  • VD9nNiYE (゚∀゚)< 想問對岸作品怎麼了嗎?我覺得很多年輕一代的作者也寫得很不錯啊?非正常中文使用語法也不至於吧... 2014-04-09 12:49
  • FdE8EdHs (゚∀゚)< 樓上,不是對岸作品怎麼了,如果你有去研究方言之類的東西,你會發現裡面藏了不少土話方言,當然不知道就看不出來,但是你寫出來的東西就會有一種微妙感覺 2014-04-09 13:17
  • nS7tTWpk (゚∀゚)< 當然,你的作品是要特別強調某地區的表現,是可以參考沒問題 2014-04-09 13:18
  • FdE8EdHs (゚∀゚)< 但是,若是你要練正統一點的書寫,還是要以繁中系統為主比較不會走偏,等功力到達一定的地方,自然看什麼都不會被影響太多 2014-04-09 13:18
  • LgEy3kk. (゚∀゚)< 如上面有人提到,建議「成長學習期」最好不要看太多對岸作品的原因在這裡。 2014-04-09 13:20
  • Ewfpdmi6 (゚∀゚)< 台灣和對岸有些用法差滿多的,像土豆在台灣是落花生,在大陸是馬鈴薯 2014-04-10 11:34
  • .59qi9E. (゚∀゚)< 以前看對岸小說蠻多都說吃燉土豆,一開始還想說奇怪那可以當主菜嗎(爆) 2014-04-11 18:10
  • LtsQsSs2 (゚∀゚)< 我就有看過台灣人為了土豆是花生、馬鈴薯不是土豆的話題而爭吵……大概都忘了是台語梗,也忘了對岸文化和台灣不同= =" 2014-04-11 18:23
推文:
(請輸入暱稱)