借串問。
自己先前兩次的出本經驗,顧及部分對岸讀者不習慣閱讀繁體字,都會再另外排一個簡體版本送印。(貼在網路上的話,因為主要發表的論壇有一鍵繁簡轉換功能,都會貼繁體請讀者自行轉換;或乾脆就貼繁體的,吃得下的人就吃)
畢竟是具有收藏價值的印刷品,以(讀者的角度來說,還是會希望能夠收自己最習慣、閱讀最舒適的文字版本。(兩個版本倒都是橫排左翻)
不過這次由於新刊字數比較多,考量時間成本,有點猶豫還要不要再這樣多一道手續。
(特別是,自己很在意售出的本子被轉賣,如果原因還是由於繁簡問題,會特別心碎QQ)
所以想來問問,有沒有人有比較過,如果在對岸賣繁體版,銷量會下降多少?