台灣的同人資訊集中宣傳、交流平台
已收錄作品 同人誌:
59,688
、
周邊:
83,429
、
社團:
7,966
登入
註冊
搜尋同人誌
搜尋周邊
搜尋數位作品
搜尋社團
搜尋活動
搜尋
關閉
搜尋周邊
搜尋周邊
搜尋周邊
搜尋周邊
清除
貼紙
Fate
facebook
台灣同人誌中心
購物車
0
$0
主選單
BOOKY書集倉庫
同人作品
同人誌
同人周邊
同人數位作品
活動&消息
同人誌活動
最新消息
同人相關店家
宣傳&交流
同人社團
工作委託
同人宣傳看板
1
繪圖藝廊
交流中心
攤位轉讓區
會員功能選單
會員中心
註冊會員
登入
首頁
交流中心
同人避難備份版
日文有錯或不順暢
日文有錯或不順暢
同人避難備份版
交流中心文章搜尋:
U
無名
UBG/AX4U
發表於 2016-01-26 08:42:19
No.5106
想請問比較熟日本圈子的島民
如果外國人發的漫畫用日文
但語句可能不太順或有誤(但內容大致看得懂)
他們會介意嗎?
現在的CP日本那邊才有同好
可是自己日文只有N3
就算句子無誤口氣可能也跟角色不符
jS05Vwec
(゚∀゚)<
註明一下是海外人士他們就會比較寬容,願意的話還可以寫有錯可以糾正,比較好心或想跟你交流的會跟你討論問法或語氣
2016-01-26 11:24
tXq8iEG2
(゚∀゚)<
台灣圈粉絲挑錯字好像是常態,但是日本圈子多半不會跟你講哪邊有錯字,跟樓上說的一樣他們對海外很寬容,但也還是有在意的人存在啦
2016-01-26 14:24
JaiwC/b6
(゚∀゚)<
你還是去請比較專業的吧....
2016-01-26 15:00
JaiwC/b6
(゚∀゚)<
不過看起來只是要在網路上發表而已,那應該還好,出本的話就比較不建議
2016-01-26 15:01
cpsZRI6k
(゚∀゚)<
寧可花500或1000請專業的圈內人(收費同翻譯社會略高10%-20%)or翻譯社翻譯,也不希望半吊子
2016-01-26 15:10
stSJu4/I
(゚∀゚)<
還是建議找翻譯,自己的經驗漫畫的翻譯通常價格不會太高()
2016-01-26 15:13
stSJu4/I
(゚∀゚)<
(誤送出接樓上)一般約0.5-0.7元/字,原PO會日文的話可以多用推特和日本同好交流,認識到朋友的話就能請對方幫忙檢查語氣的部份,能和海外同好交流一般都很樂意的~
2016-01-26 15:18
stSJu4/I
(゚∀゚)<
發現原PO好像只是要在網路發表,網路發表的話就沒關係了,一般只要看到有翻譯就已經很開心了(可以中日文都貼,知道你是外國人自己翻譯的話一般不會介意的)
2016-01-26 15:21
UBG/AX4U
(゚∀゚)<
原PO)謝謝大家!只是要網路上發表XD 之前有一篇有人想知道故事內容,因為1/4的內容只是狀聲詞(ry),一部分自己翻也覺得沒問題,找翻譯不確定要怎麼算,一般不介意的先自己翻翻看好了
2016-01-26 15:36
cpsZRI6k
(゚∀゚)<
翻譯社GOOGLE下去各家都有價目表阿...一搜就有的東西為何還要不確定Orz
2016-01-26 16:00
UBG/AX4U
(゚∀゚)<
因為之前看到一篇說0.5-0.7那個根本壓榨翻譯...一般翻譯社寫1~2不等又覺得有點貴,以字來算狀聲詞多好像又不划算...
2016-01-26 17:03
stSJu4/I
(゚∀゚)<
會日文的話狀聲詞自己翻日文應該很容易(參考一下日文漫畫就可以了)只拿台詞文本給翻譯翻也是一個方法
2016-01-26 17:41
H/.mFI6k
(゚∀゚)<
其實原PO這種狀況,只要大概能看懂意思就很開心了耶
2016-01-26 19:40
PKYQzkTc
(゚∀゚)<
和這篇原PO有相同困擾 是說有些角色講話還有特殊腔調的更是不知怎麼處理
2016-01-27 21:34
XSOY02Ys
(゚∀゚)<
那種只能問比較熟悉的日本人吧 不過之前看P網小說一個關西腔的角色也不是每個日本人都能完整重現那腔調啊XD
2016-01-27 23:32
xLTqTZuY
(゚∀゚)<
我自己翻了之後再請日本人留學生順稿,階段性給錢,一字1.8元
2016-01-28 09:42
xLTqTZuY
(゚∀゚)<
之前詢價都落在一中文字1~1.5元之間,日本人一開始開價2.5,最後以1.8定案...雖然有點兒貴 但應該也差不多吧.....
2016-01-28 09:44
xLTqTZuY
(゚∀゚)<
對了會比較貴是因為我想要求腔調
2016-01-28 09:45
8kpwZ8wk
(゚∀゚)<
一分錢一分貨啊
2016-01-28 12:34
V7DNjY4k
(゚∀゚)<
反過來在P站看到日本人作品中文台詞寫錯(角色華人)也覺得沒關係,如果純網路註明一下自己是海外可能有誤應該就行?
2016-01-29 15:13
.T6x02co
(゚∀゚)<
之前請懂英文的日本人幫翻,是用商業價格 日文字1字2円算的@_@
2016-01-29 15:39
.T6x02co
(゚∀゚)<
阿 不過我自己可以叫搞
2016-01-29 15:39
.T6x02co
(゚∀゚)<
校稿 Orz 手太快壓enter Orz 我有要求語氣部分,然後我自己的日文程度可以校稿這樣...
2016-01-29 15:40
推文:
以
匿名
身份
回覆文章
暱稱:
(請輸入暱稱)