台灣的同人資訊集中宣傳、交流平台
已收錄作品 同人誌:59,690 周邊:83,431 社團:7,966

想問問看之前有沒有關於小說本錯字容忍程度的討論串?如果有... 同人避難備份版

無名 iSZjAmRA

發表於 2016-09-18 00:26:34 No.424

想問問看之前有沒有關於小說本錯字容忍程度的討論串?如果有的話就不重複問了。

想知道大家對於小說本內的錯字或錯誤容忍程度如何?

個人是一本裡面發現三個錯字或排版錯誤就會影響讀書的心情,

當然篇幅越短的故事就越會覺得這是發生什麼事.......orz

八九萬字的故事姑且還會覺得難免有錯,但還是會覺得可惜。

(゚∀゚)<: 要看是錯哪種字,如果是因、在、的這種明顯到不行的基本字就真的滿影響心情的。 (Dixe8o2U 16/09/18 00:53)

(゚∀゚)<: 只想說看肉的時候看到 吸吮 寫成 吸允 就整個降溫... (fWKeHBt2 16/09/18 01:55)

(゚∀゚)<: 一樓提的那種超影響+1 大概是一本兩三個可以接受,不過要是在作者未先聲明事後會再校稿/修正的情況下試閱就有錯字,會影響購入意願,覺得門面都沒做好了裡面應該錯更多吧 (Y07blHUo 16/09/18 09:10)

(゚∀゚)<: 看小說厚度,1~3萬內會希望能檢查到零錯字最多一兩個;如果是8、9萬字那種接受度較高,不過會希望作者校正出二版再收一本 (gxeSWvqk 16/09/18 15:00)

(゚∀゚)<: 同人本我對錯字的容忍度比較高,商業誌希望一本裡最多五個 (0ILgFRI. 16/09/18 15:36)

(゚∀゚)<: 「的、得、地」我是還好,有些一看就是新注音忘了選字的也還好,可是超討厭讀音錯誤的錯字,例如「因該」「招換」「回朔」「頃向」「不削」,只要看到一次這作者就直接扣60分 (vQs6whyo 16/09/18 18:49)

(゚∀゚)<: 打錯沒校出的不要太誇張都不會在意,但如果反覆出現常見錯字就會覺得作者是把錯的當成對的,這種就很難忍受 (Tsuenm9Q 16/09/18 21:27)

(゚∀゚)<: 只能接受七萬字裡有兩三個錯字這樣的比例,然後如果光網路發佈的部份就錯字連篇,不管劇情寫得再好都不會想買 (Yg.KikBo 16/09/18 23:55)

(゚∀゚)<: 打錯沒校出的不要太誇張都不會在意,但如果反覆出現常見錯字就會覺得作者是把錯的當成對的,這種就很難忍受+1 (HEyK.zGc 16/09/19 01:16)

(゚∀゚)<: 「名字」寫成「名子」的也很反感,這種的通常中文不太好,寫出來的文章也... (o0P/s4Jo 16/09/19 08:24)

(゚∀゚)<: 超討厭讀音錯誤的錯字+10000 (KGlxnpzc 16/09/19 08:43)

(゚∀゚)<: 從每萬字1錯開始,目標到每四萬字1錯就ok了(相當於單本3錯) (2TKpQy46 16/09/19 14:09)

(゚∀゚)<: 其實我看小說沒有很認真,所以就算你有幾十個錯字我也不一定會發現OK,沒辦法接受把錯字當對的打,比方早期F/Z本有見過綺禮通篇打成琦禮的 (bczrtKqs 16/09/19 17:08)

(゚∀゚)<: 覺得的、得、地還好(因為自己也不太會分OTL),不過因應不分或是把名字打成名子不行。打錯角色名也超不行,像是昂/昴、崎/琦/埼之類的 (qiKBNLB. 16/09/19 19:42)

(゚∀゚)<: 的得地覺得比較沒差,其他一般的錯字只要不是太誇張(感覺像是完全沒選字沒校稿才會出現的錯字)或是沒有密集出現也都覺得還OK。 (CvF8UM1M 16/09/19 22:21)

(゚∀゚)<: 樓上提到的「因該」整個是雷點,看到就火大。個人覺得別出現一些很常見的錯字就行了,如果是對角色特別的數字打錯也會很雷 (WYxiFrhE 16/09/20 00:16)

(゚∀゚)<: 的地得不分不大能忍,除此之外標點用法很奇怪的也會看不下去.......... (GJM4JcM2 16/09/20 01:21)

(゚∀゚)<: 有看過二創小說本,光網路宣傳時四個登場角色就打錯其中三個的名字,真是雷到體無完膚 (bhUGdfJA 16/09/20 02:11)

(゚∀゚)<: (跳題)昂/昴、崎/琦/埼←完全知道是哪兩個角色XDDD (GyoqKW4w 16/09/20 02:40)

(゚∀゚)<: 因為自己國文很差所以大部分都挑不出來(從小國文改錯很少全對)但如果連我都找得出的錯字我就會覺得不能忍受XDD特別是在肉或是重點劇情的錯字更火大 (HNEWxECo 16/09/20 12:17)

(゚∀゚)<: 想借串問一下大家對漫畫本的錯字容忍度如何呢?之前買過一些本子,一本二三十頁裡就有五六個錯字……因為漫畫字少,有錯字的話感覺就更加明顯了,也有點破壞氣氛 (iNGm.Vlw 16/09/20 17:36)

(゚∀゚)<: 對錯字的容忍度與多愛作者成正比,但N年來作者還是會在少少字的漫畫本錯漏字......看作者這方面都沒進度就覺得....這不長進的錯字鬼(x (Z59xjEPg 16/09/20 18:45)

(゚∀゚)<: 才這麼說又自己錯字(x (Z59xjEPg 16/09/20 18:46)

(゚∀゚)<: 漫畫錯字太顯眼了,只能容忍一個>< (JvcahWZU 16/09/20 20:56)

(゚∀゚)<: 整本漫畫有1個2個錯字還可以無視。曾買過整本大概有6個以上的錯字...看到最後都忍不住塗改錯字了。有錯字真的滿破壞氣氛 (OiPIy5SI 16/09/20 23:10)

(゚∀゚)<: ↑忘了說是商業漫畫 (OiPIy5SI 16/09/20 23:11)

(゚∀゚)<: 寫錯角色名字。這是我個人的底線 (nPXHvnao 16/09/21 03:55)

(゚∀゚)<: 商業漫畫我是滿少看到錯字的,譯名或專有名詞前後翻譯不一比較常見... (ZstxtDE6 16/09/21 08:31)

(゚∀゚)<: 啊這是說紙本漫畫。webtoon之類的網路漫畫就常有錯字,有時候還夾雜簡體字...而且翻譯前後不一的問題也還是存在,覺得現在翻譯是中文不太好還是太不用心... (ZstxtDE6 16/09/21 08:32)

(゚∀゚)<: 直書文字的話,看到太多沒轉正的標點符號有時也會有點傻眼 (ZCx2O9pA 16/09/21 16:46)

(゚∀゚)<: 通用字沒有好壞之分,但是自己立好使用規則會讓文章順暢些,重點還是避免前後不一 (O3duY4GU 16/09/24 13:26)

(゚∀゚)<: 最不能接受在/再不分以及標點符號亂用,比如總裁(欸)說話每句結尾都是驚嘆號。或者刪節號打成六個句號......超不能接受 (7dOxf7Wk 16/09/25 03:53)

(゚∀゚)<: 你們自己來打打看會不會有錯字嘛-.-有時候打打東西太多根本不會發現,就算只是漫畫也一樣 (qWTsRgYs 16/09/25 10:34)

(゚∀゚)<: 但問題是都已經校稿了還有「許多」錯字這就不太應該了吧(話不說死w (7dOxf7Wk 16/09/25 17:08)

(゚∀゚)<: 反而是自己寫過文出過本 才更無法接受有些錯字的出現 當然字數多是難免 但有些只是讓人聯想到作者不用心或程度差而已 (UsIQx2Hs 16/09/26 11:16)

(゚∀゚)<: 最無法忍受打錯主角名字!曾買過某歐美二創本,有個角色的名字從頭到尾都錯的,寫原名至少也去查查怎麼拼。 (zVrKD0vA 16/09/26 13:03)

(゚∀゚)<: 續上,那本只有幾千字,除了名字還有不少錯字,作者說印成本是為了留念,但看完只覺得作者連校都校過,根本對不起她寫的故事和支持的讀者! (zVrKD0vA 16/09/26 13:04)

(゚∀゚)<: 漏字,校都沒校過。 (zVrKD0vA 16/09/26 13:12)

(゚∀゚)<: 原本以為自己對錯字容忍度很高,直到上次買了一本打開第一頁所有的國字「一」都打成注音的「ㄧ」…… (yEirXCbQ 16/10/12 17:26)

(゚∀゚)<: y3Zt3Tzc,連標點符號都沒使用正確,你嫌多餘的那部分才是真正小說的重點啊!小說要用文字準確地將作者的想法與畫面送進讀者內心才對吧! (vo663F5I 16/10/12 17:43)

(゚д゚≡゚д゚)<: 欸?我回錯樓了! (vo663F5I 16/10/12 17:44)

(゚∀゚)<: y3Zt3Tzc是在說文字敘述冗長的情況嗎? (MZZArq.2 16/10/12 22:32)
  • Dixe8o2U (゚∀゚)< 要看是錯哪種字,如果是因、在、的這種明顯到不行的基本字就真的滿影響心情的。 2016-09-18 00:53
  • fWKeHBt2
    (゚∀゚)<
    只想說看肉的時候看到 吸吮 寫成 吸允 就整個降溫... 2016-09-18 01:55
  • Y07blHUo
    (゚∀゚)<
    一樓提的那種超影響+1 大概是一本兩三個可以接受,不過要是在作者未先聲明事後會再校稿/修正的情況下試閱就有錯字,會影響購入意願,覺得門面都沒做好了裡面應該錯更多吧 2016-09-18 09:10
  • gxeSWvqk
    (゚∀゚)<
    看小說厚度,1~3萬內會希望能檢查到零錯字最多一兩個;如果是8、9萬字那種接受度較高,不過會希望作者校正出二版再收一本 2016-09-18 15:00
  • 0ILgFRI.
    (゚∀゚)<
    同人本我對錯字的容忍度比較高,商業誌希望一本裡最多五個 2016-09-18 15:36
  • vQs6whyo
    (゚∀゚)<
    「的、得、地」我是還好,有些一看就是新注音忘了選字的也還好,可是超討厭讀音錯誤的錯字,例如「因該」「招換」「回朔」「頃向」「不削」,只要看到一次這作者就直接扣60分 2016-09-18 18:49
  • Tsuenm9Q
    (゚∀゚)<
    打錯沒校出的不要太誇張都不會在意,但如果反覆出現常見錯字就會覺得作者是把錯的當成對的,這種就很難忍受 2016-09-18 21:27
  • Yg.KikBo
    (゚∀゚)<
    只能接受七萬字裡有兩三個錯字這樣的比例,然後如果光網路發佈的部份就錯字連篇,不管劇情寫得再好都不會想買 2016-09-18 23:55
  • HEyK.zGc
    (゚∀゚)<
    打錯沒校出的不要太誇張都不會在意,但如果反覆出現常見錯字就會覺得作者是把錯的當成對的,這種就很難忍受+1 2016-09-19 01:16
  • o0P/s4Jo
    (゚∀゚)<
    「名字」寫成「名子」的也很反感,這種的通常中文不太好,寫出來的文章也... 2016-09-19 08:24
  • KGlxnpzc
    (゚∀゚)<
    超討厭讀音錯誤的錯字+10000 2016-09-19 08:43
  • 2TKpQy46
    (゚∀゚)<
    從每萬字1錯開始,目標到每四萬字1錯就ok了(相當於單本3錯) 2016-09-19 14:09
  • bczrtKqs
    (゚∀゚)<
    其實我看小說沒有很認真,所以就算你有幾十個錯字我也不一定會發現OK,沒辦法接受把錯字當對的打,比方早期F/Z本有見過綺禮通篇打成琦禮的 2016-09-19 17:08
  • qiKBNLB.
    (゚∀゚)<
    覺得的、得、地還好(因為自己也不太會分OTL),不過因應不分或是把名字打成名子不行。打錯角色名也超不行,像是昂/昴、崎/琦/埼之類的 2016-09-19 19:42
  • CvF8UM1M
    (゚∀゚)<
    的得地覺得比較沒差,其他一般的錯字只要不是太誇張(感覺像是完全沒選字沒校稿才會出現的錯字)或是沒有密集出現也都覺得還OK。 2016-09-19 22:21
  • WYxiFrhE
    (゚∀゚)<
    樓上提到的「因該」整個是雷點,看到就火大。個人覺得別出現一些很常見的錯字就行了,如果是對角色特別的數字打錯也會很雷 2016-09-20 00:16
  • GJM4JcM2
    (゚∀゚)<
    的地得不分不大能忍,除此之外標點用法很奇怪的也會看不下去.......... 2016-09-20 01:21
  • bhUGdfJA
    (゚∀゚)<
    有看過二創小說本,光網路宣傳時四個登場角色就打錯其中三個的名字,真是雷到體無完膚 2016-09-20 02:11
  • GyoqKW4w
    (゚∀゚)<
    (跳題)昂/昴、崎/琦/埼←完全知道是哪兩個角色XDDD 2016-09-20 02:40
  • HNEWxECo
    (゚∀゚)<
    因為自己國文很差所以大部分都挑不出來(從小國文改錯很少全對)但如果連我都找得出的錯字我就會覺得不能忍受XDD特別是在肉或是重點劇情的錯字更火大 2016-09-20 12:17
  • iNGm.Vlw
    (゚∀゚)<
    想借串問一下大家對漫畫本的錯字容忍度如何呢?之前買過一些本子,一本二三十頁裡就有五六個錯字……因為漫畫字少,有錯字的話感覺就更加明顯了,也有點破壞氣氛 2016-09-20 17:36
  • Z59xjEPg
    (゚∀゚)<
    對錯字的容忍度與多愛作者成正比,但N年來作者還是會在少少字的漫畫本錯漏字......看作者這方面都沒進度就覺得....這不長進的錯字鬼(x 2016-09-20 18:45
  • Z59xjEPg
    (゚∀゚)<
    才這麼說又自己錯字(x 2016-09-20 18:46
  • JvcahWZU
    (゚∀゚)<
    漫畫錯字太顯眼了,只能容忍一個>< 2016-09-20 20:56
  • OiPIy5SI
    (゚∀゚)<
    整本漫畫有1個2個錯字還可以無視。曾買過整本大概有6個以上的錯字...看到最後都忍不住塗改錯字了。有錯字真的滿破壞氣氛 2016-09-20 23:10
  • OiPIy5SI
    (゚∀゚)<
    ↑忘了說是商業漫畫 2016-09-20 23:11
  • nPXHvnao
    (゚∀゚)<
    寫錯角色名字。這是我個人的底線 2016-09-21 03:55
  • ZstxtDE6
    (゚∀゚)<
    商業漫畫我是滿少看到錯字的,譯名或專有名詞前後翻譯不一比較常見... 2016-09-21 08:31
  • ZstxtDE6
    (゚∀゚)<
    啊這是說紙本漫畫。webtoon之類的網路漫畫就常有錯字,有時候還夾雜簡體字...而且翻譯前後不一的問題也還是存在,覺得現在翻譯是中文不太好還是太不用心... 2016-09-21 08:32
  • ZCx2O9pA
    (゚∀゚)<
    直書文字的話,看到太多沒轉正的標點符號有時也會有點傻眼 2016-09-21 16:46
  • O3duY4GU
    (゚∀゚)<
    通用字沒有好壞之分,但是自己立好使用規則會讓文章順暢些,重點還是避免前後不一 2016-09-24 13:26
  • 7dOxf7Wk
    (゚∀゚)<
    最不能接受在/再不分以及標點符號亂用,比如總裁(欸)說話每句結尾都是驚嘆號。或者刪節號打成六個句號......超不能接受 2016-09-25 03:53
  • qWTsRgYs
    (゚∀゚)<
    你們自己來打打看會不會有錯字嘛-.-有時候打打東西太多根本不會發現,就算只是漫畫也一樣 2016-09-25 10:34
  • 7dOxf7Wk
    (゚∀゚)<
    但問題是都已經校稿了還有「許多」錯字這就不太應該了吧(話不說死w 2016-09-25 17:08
  • UsIQx2Hs
    (゚∀゚)<
    反而是自己寫過文出過本 才更無法接受有些錯字的出現 當然字數多是難免 但有些只是讓人聯想到作者不用心或程度差而已 2016-09-26 11:16
  • zVrKD0vA
    (゚∀゚)<
    最無法忍受打錯主角名字!曾買過某歐美二創本,有個角色的名字從頭到尾都錯的,寫原名至少也去查查怎麼拼。 2016-09-26 13:03
  • zVrKD0vA
    (゚∀゚)<
    續上,那本只有幾千字,除了名字還有不少錯字,作者說印成本是為了留念,但看完只覺得作者連校都校過,根本對不起她寫的故事和支持的讀者! 2016-09-26 13:04
  • zVrKD0vA
    (゚∀゚)<
    漏字,校都沒校過。 2016-09-26 13:12
  • yEirXCbQ
    (゚∀゚)<
    原本以為自己對錯字容忍度很高,直到上次買了一本打開第一頁所有的國字「一」都打成注音的「ㄧ」…… 2016-10-12 17:26
  • vo663F5I
    (゚∀゚)<
    y3Zt3Tzc,連標點符號都沒使用正確,你嫌多餘的那部分才是真正小說的重點啊!小說要用文字準確地將作者的想法與畫面送進讀者內心才對吧! 2016-10-12 17:43
  • vo663F5I
    (゚д゚≡゚д゚)<
    欸?我回錯樓了! 2016-10-12 17:44
  • MZZArq.2
    (゚∀゚)<
    y3Zt3Tzc是在說文字敘述冗長的情況嗎? 2016-10-12 22:32
推文:
(請輸入暱稱)